Nik’ob’al wuj (Bibliography)

  • England, Nora C. 1996. “The Role of Language Standardization in Revitalization.” Pp. 178–194 in Maya Cultural Activism in Guatemala, edited by Edward F. Fischer and R. McKenna Brown. Austin, TX: University of Texas Press.
  • Hagan, Jacqueline Maria. 1994. Deciding to Be Legal: A Maya Community in Houston. Philadelphia: Temple University Press.
  • Menjívar, Cecilia. 2002. “Living in Two Worlds? Guatemalan-Origin Children in the United States and Emerging Transnationalism.” Journal of Ethnic and Migration Studies 28:531–552.
  • Mondloch, James L. 2017. Basic K’ichee’ GrammarThirty-Eight LessonsRevised Edition. University of Colorado Press.
  • Montejo, Victor D. 2002. “The Multiplicity of Mayan Voices: Mayan Leadership and the Politics of Self-Representation.” Pp. 123–148 in Indigenous Movements, Self-Representation, and the State in Latin America, edited by Kay B. Warren and Jean E. Jackson. Austin, TX: University of Texas Press.
  • Nash, Manning. 1958. Machine Age Maya: The Industrialization of A Guatemalan Community. Free Press.
  • Paredes, Cristian L. 2017 “Mestizaje and the Significance of Phenotype in Guatemala.” Internacional Sociologies of Race and Ethnicity 3:319-317.
  • Popkin, Eric. 2005. “The Emergence of Pan-Mayan Ethnicity in the Guatemalan Transnational Community Linking Santa Eulalia and Los Angeles.” Current Sociology 53:675–706.
  • Rodriguez, Nestor P. and Jacqueline Maria Hagan. 2000. “Maya Urban Villagers in Houston: The Formation of a Migrant Community from San Cristóbal Totonicapán.” in The Maya Diaspora: Guatemalan Roots, New American Lives, edited by James Loucky and Marilyn M. Moors. Philadelphia: Temple University Press.

Recent Posts

Dark and Stormy Night

Rの次期リリースの名前だそう。ポポル・ヴフを思い起こさせる様な名称。12月12日が最終リリース予定日というのも個人的に嬉しい。ルピータと誰かもう一人の誕生日でもあるし。

ポポル・ヴフと言えば先日、母校で色々見てきた。やはりラ米研究関連の蔵書はここ以上の所は中々ないかと思う。

関心があってこの本に関係のある所を色々訪問してるけど、ついに書籍化することとなった。日本語、スペイン語とキチェ語の三言語でほぼ決定。三言語は出版社の意向。ただ、キチェ語のスペル・チェックはボリュームの観点から結構大変。スペルチェッカーを開発する必要がある。

現在進行中のプロジェクトのアプリ作成も考慮しつつ、Kotlinで書こうかなと思う。ちなみにKotlinとはフィンランド語でやかん(kettle)だそう。アプリの構造は大体決まっているから書きながら学ぶかな。マヤ数字アプリもいい加減改訂しないといけないし。

  1. 東大入試問題 Leave a reply
  2. 国費留学生選考試験解説動画 Leave a reply
  3. マヤ版陰陽論 Leave a reply
  4. カオス理論と統計 Leave a reply